This website cannot be viewed properly using this version of Internet Explorer.

To ensure your security while viewing this site, please use a modern browser such as Chrome or update to a newer version of Internet Explorer.

Download Chrome (Made by Google)
Update Internet Explorer (Made by Microsoft)

A A A
ADA ADA symbol

First Judicial District Court

Tribunal del Primer Distrito Judicial

English Español

La información que encontrará aquí le ayudará a representarse a sí mismo en el Tribunal de Distrito si no tiene abogado.    

La información de esta sección NO es asesoramiento jurídico y tal vez no sea pertinente a todas las situaciones. Se recomienda ENFÁTICAMENTE que consulte a un abogado antes de tomar decisiones y de actuar de alguna manera en su caso. La mayor parte de la información incluida en esta página está relacionada con casos de derecho de familia, por ejemplo, divorcio, parentesco (paternidad) y manutención de menores.   

El personal del tribunal NO PUEDE prestar asesoramiento jurídico. “Prestar asesoramiento jurídico" significa explicarle las leyes e indicarle cómo se aplicarían en su caso, decirle qué formulario debe presentar o decirle qué hacer en su caso. “Prestar asesoramiento jurídico" también incluye indicarle qué escribir en los espacios en blanco de los formularios de alegaciones. El personal del tribunal NO PUEDE llenarle los formularios ni decirle cómo llenarlos. Ellos pueden explicarle qué información piden los formularios, pero usted tiene que llenar los formularios en sus propias palabras. El personal del tribunal no puede decirle qué debe usted hacer en una situación en particular. Preguntar “qué haría usted si estuviese en mi lugar” equivale a pedir asesoramiento jurídico.   

Por favor, no le pida asesoramiento jurí​dico al personal del tribunal.   

Si usted es un Demandante o Demandado en un caso judicial y no tiene abogado que lo asesore y lo represente, usted es un “Litigante que se representa a sí mismo” (Self-Represented Litigant, por sus siglas en inglés SRL). “Litigante” es la palabra que se utiliza para cada una de las partes que participan en un litigio.  
En ocasiones, a los litigantes que se representan a sí mismos se les llama “Litigantes Pro Se”. “Pro se” significa que comparece por sí mismo. 

Si usted se representa a sí mismo, usted está actuando como su propio abogado y como su propio cliente.

Se espera que usted esté familiarizado con los estatutos (leyes) que se aplican a su caso y que los siga, al igual que debe hacerlo con las Reglas de Procedimiento Civil, incluso las Reglas Locales y las Reglas sobre admisibilidad de pruebas (Rules of Evidence). ¡No hay reglas especiales para quienes se representan a sí mismos! Las reglas pertinentes a los abogados son las mismas que para usted. Si usted no cumple con lo establecido por las leyes y las reglas, podría perder derechos importantes de manera permanente.  

La información que aparece en este sitio web no pretende dar asesoramiento jurídico y no sustituye la consulta independiente de dicho asesoramiento jurídico para proceder en un pleito o en los asuntos jurídicos relacionados.


Cómo representarse a sí mismo en el tribunal

  1. Cuando usted no tiene abogado se convierte en su propio abogado. Debe seguir las mismas reglas que tiene que seguir un abogado. Si usted no cumple con lo establecido por las leyes y las reglas, podría perder derechos importantes de manera permanente.

    Los empleados del tribunal no pueden darle asesoramiento jurídico acerca de cómo proceder en su pleito. Le rogamos no pida asesoramiento jurídico a los empleados del tribunal.

  2. Cada caso se maneja conforme a las leyes y a las reglas.

    Existen dos tipos de leyes: Los estatutos son las leyes pertinentes a casos específicos que han sido aprobadas por la legislatura. La jurisprudencia es la interpretación que el Tribunal de Apelaciones o el Tribunal Supremo da a un estatuto que se aplica a una situación en particular.

    Las Reglas las elabora el Tribunal Supremo de Nuevo México para indicar a los tribunales cómo deben proceder. Las reglas tienen fuerza de ley. Debe cerciorarse de conocer las leyes que sean pertinentes a su caso. 

    Las Reglas de Procedimiento Civil rigen en qué modo procede un caso: cómo se presenta, cómo se notifica a las partes que alguien ha presentado algo, cuánto tiempo tiene la parte contraria para responder, cuánto tiempo tiene usted para contestar, de qué manera recibe usted información de la otra parte, etc. Los documentos que se presentan en un litigio se conocen como “alegatos” (pleadings). Las Reglas le hacen saber qué información debe incluir usted en sus alegatos. 

    Además, cada distrito judicial tiene Reglas Locales que describen algunos procedimientos específicos para ese tribunal.

    Usted debe seguir las Reglas de Procedimiento Civil y las Reglas Locales siempre que comparezca ante el tribunal por cualquier motivo y siempre que presente algún documento.

    Las Reglas sobre admisibilidad de pruebas (Rules of Evidence) rigen lo que el juez o el funcionario de audiencias puede ver de un caso y en qué forma se presenta ante el tribunal. El juez solamente puede ver la información que así lo permitan las Reglas sobre admisibilidad de pruebas.  

    Puede encontrar las reglas y los estatutos en la Biblioteca de Derecho del Tribunal Supremo (Supreme Court Law Library). Cerciórese de haber estudiado los estatutos y las Reglas antes de proceder

  3. ¡No intente hablar en privado con el juez ni con el funcionario de audiencias! Todas las comunicaciones con el juez o el funcionario de audiencias deben llevarse a cabo en el ambiente formal de la sala del tribunal, en “audiencias” regidas por las Reglas de Procedimiento Civil y las Reglas sobre admisibilidad de pruebas.

    Si desea hablar con el juez, o desea que el juez tome una decisión o considere alguna cuestión, usted debe solicitar una audiencia. Para pedir una audiencia, debe presentar un Pedimento (Motion) que le diga al juez sobre lo que usted desea hablar o qué decisión desea que tome el juez. Debe presentar su Pedimento en la oficina del Actuario del Tribunal, junto con una Solicitud de audiencia (Request for Hearing). Estos formularios están disponibles en el sitio web del tribunal, bajo la etiqueta “Forms” (Formularios), y también en el Centro de autoayuda. 

    Asegúrese de enviar una copia del Pedimento y de la Solicitud de audiencia a la otra parte tan pronto como las presente usted ante el tribunal. 

    Siempre que el juez vaya a ver algo acerca del caso procedente de una de las partes, la parte contraria debe recibir notificación de que el juez va a ver pruebas y de que tendrá la oportunidad de estar presente para oír lo que se va a decir y de que habrá presente un taquígrafo de actas para registrar lo que se diga.

  4. Proporcióneles su dirección postal y su número de teléfono actuales y fiables al tribunal, al funcionario de audiencias y a la parte contraria. Una vez que usted comparece en un caso, se le notificará acerca de las futuras audiencias y pedimentos únicamente por correo. Si usted se muda y falta a una audiencia por no recibir la correspondencia, podría perder algunos derechos importantes de manera permanente. 

    Si usted se muda luego de haber presentado un escrito de alegato (pleading), deberá registrar el cambio de domicilio en el expediente judicial. El tribunal le enviará notificaciones por correo solamente a la dirección que usted haya proporcionado en el expediente judicial.  

    Si usted tiene una orden de protección por la cual su información de contacto debe ser confidencial, usted deberá presentar un Pedimento de una Orden para sellar la información (Order to Seal) de manera que se puedan hacer otros trámites para la entrega de notificaciones. Pida en el Centro de autoayuda (Self Help Desk) el formulario para el Pedimento de una Orden para sellar la información (Order to Seal). 

  5. Comparezca a todas las audiencias programadas. Llegue al menos quince (15) minutos antes de la hora programada. Calcule el tiempo que le tomará estacionar y pasar por la inspección de seguridad, donde podría encontrar una larga fila. 

    Cerciórese de que el auxiliar administrativo o el alguacil de la sala o el taquígrafo de actas del juez o del funcionario de audiencias sepa que usted está presente.  

    Si usted ha solicitado algo ante el Tribunal y luego usted no compareciese, su solicitud será desestimada. Si la parte contraria estuviera pidiendo algo y usted no compareciese, normalmente se concede lo que la parte contraria esté solicitando y usted no estará presente para oponerse.  

    Si usted no comparece a una audiencia programada, podría perder de manera permanente la oportunidad de ser escuchado en ese asunto.

  6. ¡Venga bien preparado! Lleve todos sus documentos a la audiencia. Usted debe proporcionarle copias a la parte contraria de todo lo que desee mostrarle al juez – antes de llegar al tribunal. Si tiene documentos que desea mostrarle al juez, lleve copias para la parte contraria. 
  7. Si usted, o alguno de los testigos que usted desee presentar para testificar, necesitara intérprete para la audiencia, deberá informarle al auxiliar administrativo del juez o del funcionario de audiencias asignado a su caso por lo menos veinticuatro (24) horas antes de la audiencia. Se proporcionará un intérprete sin cargo para quienes necesiten ayuda con el inglés. Si usted tiene alguna otra necesidad especial que requiera asistencia durante su audiencia, sírvase informárselo al auxiliar administrativo lo antes posible luego de recibir la notificación para la audiencia. Se hará todo lo posible para garantizar que su acceso a todos los servicios del tribunal no esté limitado. 
  8. Todos los alegatos, pedimentos, notificaciones y órdenes que se presenten en su caso se guardan en un expediente oficial del tribunal en la oficina del Actuario del Tribunal (Court Clerk’s Office). 

    Los expedientes están abiertos al público, a menos que hayan sido sellados mediante un proceso especial. Por lo general, cualquier persona puede ver cualquier documento en cualquier expediente, simplemente con pedir dicho expediente. Por este motivo, usted debe tener MUCHO cuidado acerca de la información incluida en cualquier alegato que usted presente. No incluya su número de seguro social ni los números completos de ninguna cuenta ya que alguien podría usar esa información para robarle su identidad.

    Usted necesita saber en todo momento qué es lo que hay en su expediente judicial. Puede ver lo que hay en el expediente de su caso con sólo venir al tribunal y pedirle al actuario que le deje ver su expediente judicial. Puede obtener copias de los documentos en su expediente a un costo de treinta y cinco centavos ($0.35) por página. NO PUEDE sacar nada del expediente judicial. La única manera de incluir algo en su expediente judicial es presentándolo ante la oficina del Actuario del Tribunal (Court Clerk’s Office).

    Los Actuarios del Tribunal pueden darle por teléfono la información contenida en el expediente judicial, tal como su número de caso, el nombre del juez asignado a su caso y qué alegatos se han presentado. El número de teléfono del actuario es el 505-455-8268. 

    También puede ver una lista de documentos contenidos en su expediente en la sección “Case Lookup” (Búsqueda de casos) de este sitio web. La sección Case Lookup no muestra el documento en sí, sino una lista de los documentos que se encuentran en su expediente. 

  9. Algunos documentos tienen que ser notarizados. Hay notarios públicos en el Centro de autoayuda y en la oficina del Actuario del Tribunal.  

    Debe traer una tarjeta de identificación que tenga su fotografía y firmar los documentos ante notario público. Si tiene un documento para notarizar, NO LO FIRME hasta que esté físicamente frente al notario. Por favor, no les pida a los notarios que firmen por alguien que no está presente. La firma del notario significa que ha visto a la persona firmar el documento y que la persona que firma ha presentado un comprobante de su identidad. 

    Tenga presente que cuando se notariza su firma, usted jura ser la persona cuya firma aparece en el documento y que, a su leal saber y entender, el contenido del documento que usted ha firmado es la verdad bajo pena de perjurio. 

    La información que aparece en este sitio web no pretende dar asesoramiento jurídico y no sustituye la consulta independiente de dicho asesoramiento jurídico para proceder en un pleito o en los asuntos jurídicos relacionados.

back to list